본문 바로가기

🔅오늘의 성경 한스푼/말씀카드

(1010)
For he who has pity on them will lead them, and by springs of water will guide them [사 49:10-12, 새번역] 10 그들은 배고프거나 목마르지 않으며, 무더위나 햇볕도 그들을 해치지 못할 것이니, 이것은 긍휼히 여기시는 분께서 그들을 이끄시기 때문이며, 샘이 솟는 곳으로 그들을 인도하시기 때문이다. 11 내가, 산에서 산으로 이어지는 큰길을 만들고, 내 백성이 자유스럽게 여행할 큰길을 닦겠다. 12 보아라, 내 백성이 먼 곳으로부터도 오고, 또 더러는 북쪽에서도 오고, 서쪽에서도 오고, 아스완 땅에서도 올 것이다. "They shall not hunger or thirst, neither scorching wind nor sun shall strike them, for he who has pity on them will lead them, and by springs of water..
In a time of favor I have answered you; in a day of salvation I have helped you [사 49:8-9, 새번역] 8 주님께서 그의 백성에게 이렇게 말씀하신다. “너희를 구원해야 할 때가 되면, 내가 너희에게 은혜를 베풀겠고, 살려 달라고 부르짖는 날에는, 내가 그 간구를 듣고 너희를 돕겠다. 내가 너희를 지키고 보호하겠으며, 너를 시켜서 뭇 백성과 언약을 맺겠다. 너희가 살던 땅이 황무해졌지마는, 내가 너희를 다시 너희 땅에 정착시키겠다. 9 감옥에 갇혀 있는 죄수들에게는 ‘나가거라. 너희는 자유인이 되었다!’ 하고 말하겠고, 어둠 속에 갇혀 있는 사람들에게는 ‘밝은 곳으로 나오너라!’ 하고 말하겠다. 그들이 어디로 가든지 먹거리를 얻게 할 것이며, 메말랐던 모든 산을 그들이 먹거리를 얻는 초장이 되게 하겠다. Thus says the Lord: “In a time of favor I ..
“There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.” [사 48:21-22, 새번역] 21 주님께서 그들을 사막으로 인도하셨으나, 그들이 전혀 목마르지 않았다. 주님께서는 바위에서 물을 내셔서 그들로 마시게 하셨고, 바위를 쪼개셔서 물이 솟아나게 하셨다. 22 주님께서 말씀하신다. “악인들에게는 평화가 없다.” “There is no peace,” says the Lord, “for the wicked.” Isaiah 48:22 ESV
Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea [사 48:18-19, 새번역] 18 “네가 나의 명령에 귀를 기울이기만 하였어도, 네 평화가 강같이 흐르고, 네 공의가 바다의 파도같이 넘쳤을 것이다. 19 네 자손이 모래처럼 많았을 것이며, 네 몸에서 태어난 자손도 모래알처럼 많았을 것이며, 그 이름이 절대로 내 앞에서 끊어지거나, 없어지지 않았을 것이다.” "Oh that you had paid attention to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea." Isaiah 48:18 ESV
I am the Lord your God, who teaches you to profit, who leads you in the way you should go [사 48:17-20, 새번역] 17 주, 너의 속량자, ‘이스라엘의 거룩하신 분’께서 이르시기를 ‘나는 주, 네 하나님이다. 네게 유익하도록 너를 가르치며, 네가 마땅히 걸어야 할 길로 너를 인도하는 하나님이다’ 하셨다. 18 “네가 나의 명령에 귀를 기울이기만 하였어도, 네 평화가 강같이 흐르고, 네 공의가 바다의 파도같이 넘쳤을 것이다. 19 네 자손이 모래처럼 많았을 것이며, 네 몸에서 태어난 자손도 모래알처럼 많았을 것이며, 그 이름이 절대로 내 앞에서 끊어지거나, 없어지지 않았을 것이다.” 20 너희는 바빌론에서 나오너라. 바빌로니아 사람들에게서 도망하여라. 그리고 ‘주님께서 그의 종 야곱을 속량하셨다’ 하고, 즐겁게 소리를 높여서 알려라. 이 소식이 땅 끝까지 미치도록 들려주어라. Thus ..
Your wisdom and your knowledge led you astray, and you said in your heart, “I am, and there is no one besides me.” [사 47:10-11, 새번역] 10 네가 악한 일에 자신만만 하여 ‘아무도 나를 감시하지 않는다’ 하였다. 너의 지혜와 너의 지식이 너를 잘못된 길로 들어서게 하였고, 너의 마음 속으로 ‘나보다 더 높은 이가 없다’고 생각하게 하였다. 11 불행이 너에게 닥쳐와도 너의 점술이 그것을 막지 못할 것이며, 너에게 재난이 덮쳐도 네가 거기에서 벗어나지 못할 것이다. 네가 생각하지도 못한 파멸이, 순식간에 너에게 이를 것이다. You felt secure in your wickedness; you said, “No one sees me”; your wisdom and your knowledge led you astray, and you said in your heart, “I am, and there is n..
Listen to me, you stubborn of heart, you who are far from righteousness [사 46:12-13, 새번역] 12 내가 승리할 것을 믿지 않는 너희 고집 센 백성아, 내가 하는 말을 들어라. 13 내가 싸워서 이길 날이 가까이 왔다. 그 날이 멀지 않다. 내가 이기는 그 날은 지체되지 않는다. 내가 시온을 구원하고, 이스라엘 안에서 나의 영광을 나타내겠다. “Listen to me, you stubborn of heart, you who are far from righteousness." Isaiah 46:12 ESV
Even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save [사 46:3-4, 새번역] 3 야곱의 집안아, 이스라엘 집안의 모든 남은 자들아, 내 말을 들어라. 너희가 태어날 때부터 내가 너희를 안고 다녔고, 너희가 모태에서 나올 때부터 내가 너희를 품고 다녔다. 4 너희가 늙을 때까지 내가 너희를 안고 다니고, 너희가 백발이 될 때까지 내가 너희를 품고 다니겠다. 내가 너희를 지었으니, 내가 너희를 품고 다니겠고, 안고 다니겠고, 또 구원하여 주겠다. "Even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save." Isaiah 46:4 ESV
Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other [사 45:22-24, 새번역] 22 땅 끝까지 흩어져 있는 사람들아! 모두 나에게 돌아와서 구원을 받아라. “내가 하나님이며, 나 밖에 다른 신은 없기 때문이다. 23 내가 나를 두고 맹세한다. 나의 입에서 공의로운 말이 나갔으니, 그 말이 거저 되돌아오지는 않는다.” 모두가 내 앞에 무릎을 꿇을 것이다. 모두들 나에게 충성을 맹세할 것이다. 24 ‘참으로 주님께만 공의와 능력이 있다’고 사람들이 나에게 고백할 것이다. 사람들이 그에게 올 것이나, 그에게 대항하던 자들은 모두 부끄러움을 당할 것이다. “Turn to me and be saved, all the ends of the earth! For I am God, and there is no other." Isaiah 45:22 ESV